Black death

Под сумрачным небосводом,
Не смёрзшиеся едва,
Стоят ледяным оплотом
Фолклендские острова.

Плывут мимо них сейвалы,
Крест Южный глядит с небес.
Разбилась об эти скалы
В далёком году «Блэк дез».

Открыты лихим пиратом,
Снегами занесены.
В столетии же двадцатом –
Арена одной войны.

«Любитель «работы с риском»,
Бандит и непатриот –
Джон сделал почти английским
Сей окаменевший лёд».

«Да кто он – ваш Девис хренов?
Грустит по нему петля.
Хоть он из разряда сэров,
Но здесь не его земля».

Британия, Аргентина
И волны на много миль.
По сути, большая льдина,
Но рядом богатый криль.

Амбиции, счёты, нервы,
Упрямства стальной шуруп.
За Айресом выпад первый,
На Лондоне первый труп.

Свой собственный ультиматум
Нарушил британский флот.
И крейсер, водой объятый,
Упал на пробитый борт.

Торпедной глухой атакой
Три сотни погибших вмиг!
Не остановить бумагой
Разящий военный штык.

Закрыли эфир помехи.
Вдали от большой земли
За дело взялись морпехи
И быстрые корабли.

Блестели от взрывов горы,
Ломались пластины льда.
Летели «конкистадоры»,
Пикируя на суда.

Кидали с налёта бомбы,
А с палубы им в ответ
Орудий стальных циклопы
Раскатисто били вслед.

Плыл «Шеффилд» – эсминец гордый.
Желая ввязаться в бой,
Рыл пену солёной мордой
И свет заслонял собой.

По дальнему силуэту,
Поскольку был дан приказ,
В цель импортную ракету
Послал аргентинский ас.

Радар её взором встретил,
Достоинством встретил флаг.
Быстрей, чем холодный ветер
Железный летел кулак.

Сиял он мерцаньем ртутным.
Удар не сумев прервать,
Погибли, кто правил судном
Мгновенно все двадцать пять.

Подбитый легко и просто,
Винтов ослабляя гул,
Объятый пожаром остов
Склонился и затонул.

Шли крейсеры в океане,
Звучали в ООН слова,
Но заняли англичане
Фолклендские острова.

Десантники пили виски
У старой морской брони.
Воистину по-фашистски
Порою себя вели,

По пленным когда стреляли,
Послав их на минный пляж.
Без совести и морали,
В победный войдя кураж.

Всё стало, как прежде тихо.
Утёс и большая мель.
Белёсая паучиха
Закутала всё в метель.

На скалах седая наледь,
Снегов голубой покров.
Осталась о бойне память
И счёт семь на семь судов,

Сам «Шеффилд» среди которых,
Обрушенный в темноту.
Теряются люди в спорах:
Что было на том борту?

Ржавеет на дне махина,
Запрятанная во тьму,
И выпустит скора джинна,
Невидимую чуму.

Забытый за эти годы,
Развалится в прах снаряд.
Плутоний отравит воды,
Сгустит ядовитый смрад.

Всплывут, погибая, рыбы,
Отравят песок и снег.
Чудовищные полипы
Покроют холодный брег.

Пустырь, карантин, некрополь.
Среди ледяных морей
Фолклендский взрастёт «Чернобыль»
И флаги сорвёт «Ю-Кей».

Оглядывая руины,
Где шорох людской исчез,
Поднимется из пучины
Зловещий фантом «Блэк дез».

17.12.2022


«Black death» (Чёрная смерть) – пиратская шхуна, капитан которой (Джон Девис) открыл Фолклендские острова. Фолкленды до сих пор являются спорными между Вели-кобританией и Аргентиной. Наиболее серьёзным столкновением двух держав стала Фолклендская война 1982 года.


Рецензии