Ты-песнь
Авторы перевода: Каролина Озерская,Лорис Фалри.
Ты музыка моя,
Ты песня для меня.
Ещё не плоть и кровь,
Но всё ж мелодия.
Для той мелодии и слова ещё нужны,
Чтоб образ твой обрёл свои черты.
Ты песнь моя.
Припев : Когда я сердцем замерзаю,
Спешу скорей побыть с тобой в молчаньи я.
И что-то тихо напеваю.
И вот внутри рождается мелодия.
И те слова что ты шептала,
Все отозвались музыкой в душе моей.
Но слов любви теперь мне мало!
И вот слова слились,слились с мелодией.
Трепещет на губах любовь-мелодия.
Её,как птицу с рук,в высь отпускаю я.
А кто из нас двоих полёт её прервёт?
Не знаю,но мелодия живёт.
Теперь ты песнь моя!
Припев : Когда я сердцем замерзаю,
Спешу скорей побыть с тобой в молчаньи я.
И что-то тихо напеваю.
И вот внутри рождается мелодия.
И те слова что ты шептала,
Все отозвались музыкой в душе моей.
Но слов любви теперь мне мало!
И вот слова слились,слились с мелодией.
Картинка из интернета
Свидетельство о публикации №122122500538