Лимерики - О. Генри

Джеффа Питерса милый штат Юта
Привлекает давно почему-то...
Чем же был он сражён? -
Мог иметь много жён,
Что для нас, мужиков, очень круто!

Без утайки целитель Вов Ху
Всё рассказывал, как на духу,
И, готовя микстуры
Для какой-нибудь дуры,
Гнал пургу и порол чепуху.

Энди Таккер, хоть жулик от бога,
Кодекс чести блюдёт очень строго.
Он не грабит сирот,
Вдов и нищенский сброд -
С них и взять-то удастся не много .

Таккер - жулик по имени Энди -
Не берёт в рот ни виски, ни бренди,
Но зато молоко
Может выпить легко -
Литров пять - ну как в той киноленте.

Адомайтис, что из Шауляя,
Пил, Караченцова подставляя:
Хоть и выпил пустяк -
Промотал весь общак,
Заставляя рыдать Николая.

Руфа Татама, как свинокрада,
Нам едва ли описывать надо -
Зрит с любого забора
Рожа этого вора
И обещана даже награда.

Свинокрад по фамилии Татом
Иногда брал работу и на дом,
Оттого поросятки
В доме были в достатке
И ходили по комнате стадом.

Если Виктора бы Ильичёва
Пригласили на роль эту снова...
- Мне от этих свиней
Нет житья столько дней! -
Вот что он бы ответил сурово.

Эзра Планкетт, крестьянин в душе,
По угодьям ходил в неглиже,
А к крестьянкам спеша,
Вовсе без неглижа!..
Хоть женат лет как десять уже .

Эзра Планкетт азартно порой
Увлекался в напёрстки игрой:
Подставлял под щелбан
Свой доверчивый жбан
И ходил в щелбанах сам не свой.

Леонид Куравлёв добродушен,
Но совет небольшой всё же нужен:
Не садитесь опять
С ним в напёрстки играть -
Он и с прошлого раза контужен.

Бомбардира хромого работа:
Донести даже до идиота,
Дав из пушки сигнал,
Чтобы каждый узнал -
Можно выпить и скушать чего-то.

Для хорошего артиллериста
Важно - дуло лишь было бы чисто.
Сев верхом на свой страх,
Чистил пушку... Ба-бах!..
И походка с тех пор неказиста.

Часто Новиков, тот что Борис,
Прибаутками тешил актрис
Про походку, стрельбу,
Про злодейку - судьбу...
Впрочем, кроме показов на бис .

Из газеты фотограф Джо Блассом
С репортёром общается басом,
С шефом - только фальцетом,
Совмещая при этом,
Сам в себе эти должности разом.

Джо Блассом, порой как дитя,
Бульварщину жёлтую чтя,
Так выдумать смог
Он свой некролог,
Что плакали все не шутя.

Всеволод роли в газете
Все перепробовал эти,
Где без прогулов
Хитрый Абдулов
Денег хотел всех на свете.

Лев Перфилов однажды на море
Возле пляжа сквозь дырку в заборе
Созывал всех зевак
Поглядеть за пятак,
И на том приподнялся он вскоре.

Перфилов однажды на пляже,
Ведя мастер-класс распродажи -
Интима моменты
Торгуя за центы -
Развёл Адомайтиса даже.

Жулик один по сценарию
Ближе был к гуманитарию,
Он, как немногие,
Знал в психологии
И соответствовал харею.

"Мистер Морган" с искусством в разлуке
Впал в хандру и душевные муки:
Распалясь понемногу,
Он сломал себе ногу,
А хотел лишь заламывать руки.

Владимира Басова роли -
Бандитов играть поневоле.
От горя, ей-богу,
Сломал даже ногу
И крикнул тогда он: "Доколе?!"

Как-то Энди и Джефф по оплошке
Оказались в сети, как рыбёшки,
Несмотря, что увядший
Был "Пирпонт Морган младший",
И качался на сломанной ножке.

Псевдо-Морган, как банды глава,
Подбирать не трудился слова,
Их услышав на улице,
Дамы сразу сутулятся,
Даже чувств не лишаясь едва.

Моргана младшего глаз
Дёргался как уже час:
Он с возмущением
Занят был чтением,
Генри читая рассказ.

Если б хитрости Клейна - портье
Удалось доказать по статье -
Михаил Светин бы
Перешёл на бобы
И другое совсем житие.

У Клейна - портье или нет -
Имелся особый секрет,
Как всех обмануть
Хотя бы чуть-чуть,
Но чтоб соблюсти этикет.

Клейн хоть совсем не портье,
Но в подходящем шмотье,
Так что ему
Долларов тьму
Сыпали, впав в забытье.

Билла Хамбла - учителя пения -
Отправляют за лишнее рвение
Хоть шерифом в Техасе,
Лишь бы не было в классе,
Ради детского слуха спасения.

Билл Хамбл шерифом в мечтах,
Отринув сомненья и страх,
Хотел стать - и баста!
Такие ведь часто
На всех маломальских постах.

Хамблу по имени Билл,
Полному рвенья и сил,
Силой бурля,
Встать б у руля...
Но, на беду он, - дебил.

Вдова Троттер для треста находка -
Понимали приятели чётко,
И шептал Адомайтис,
Нежно ей: "Не ломайтесь", -
И от этого таяла тётка.

Мисс Троттер, хотя и вдова,
Её занята голова,
Чтоб с кем-то опять
Упасть на кровать,
И в этом конечно права.

Троттер - вдова с огородом
С дикого запада родом.
Нужен ей кто-то,
Аж до икоты!
Лишь бы не был идиотом.


Рецензии