Э. Дикинсон. Готовы днем мы поделиться...

***
Готовы днем мы поделиться,
в который умерли заботы
и к нам в счастливые зеницы
запали друг или природа.

Фальшивы  цели  наши стали,
а время - пусть себе идет:
в тот день к нему не применяли
арифметический подсчет.

с английского перевел А. Пустогаров

1184
The Days that we can spare
Are those a Function die
Or Friend or Nature – stranded then
In our Economy

Our Estimates a Scheme –
Our Ultimates a Sham –
We let go all of Time without
Arithmetic of him –


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →