Из Чарльза Буковски - приближаясь к 73-м

                Чарльз Буковски

                приближаясь к 73-м

                да, это правда - я становлюсь помягче.
                в прежние времена
                чтоб пересечь комнату
                пришлось бы нарезать круги и ходить между
                бутылок.
                теперь когда я их выпиваю
                то аккуратно складываю в
                пакеты.
                нынче я добропорядочный гражданин, я сберегаю
                бутылки чтоб их
                перерабатывал
                Лос Анджелес.
                и я не бывал в вытрезвителе
                уже добрый десяток
                лет.
                я запираю дверь когда пью
                и причиняю вред лишь себе
                самому.
                скучно, не так ли?
                но вовсе неплохо слушать Малера когда
                пляшут стены.
                как для затворника для меня
                этого предостаточно.
                я сворачиваю по улице возвращаясь
                к тебе,
                крутой парень. 
               
                1993

                14.12.22

    moving toward age 73:

yes, it's true-I’m mellowing.
in the old days
to cross a room you'd have to
step around and between
bottles.
now when I finish them
I stack them neatly in paper
cases.
I'm a good citizen now, I save
the bottles for the city of Los
Angeles to
recycle.
and I haven't been in a drunk
tank for a good ten
years.
I lock the door when I drink
and only inflict damage upon
myself.
boring, isn’t it?
but not too bad, listening to
Mahler as the walls
dance.
as a recluse it's enough for
me.
I'm turning the streets back over
to you,
tough guy.


Рецензии