Милета Якшич. Веселье
Весела заря: невеще
птиц поёт орава,
сад шумит, росинки блещут-
бриллианты в травах.
На бюро, забыто, с краю-
стишия начало:
с белого листа взирают
чёрные печали.
Ветерок окно мне лапой,
и не без отваги
"Веселись!" шепнул- и на пол,
грустные бумаги.
перевод с сербского Терджимана Кырымлы
Весело je
Весело је младо јутро,
Птице дижу грају,
Шума листа, трава гори
У сунчаном сјају.
На мом крилу започета
Тужна песма стоји,
С белог листа гледају ме
Црни јади моји.
Нада мном се ветрић наго;
Па у строфу вири —
„Веселије!“ шапну, духну
Па листак отпири...
Милета Јакшић
Свидетельство о публикации №122121205589