Энцо

Enzo Re di Sardegna (1220 - 1272)   

Энцо

Tempo vien di salire e di scende,
E tempo e di parlare e di tacere,
E tempo di ascoltare e d'imprende,
Tempo di molte cose provedere,

E tempo e di vegghiare e d'offende,
E tempo di minacce non temere,
E temp'e d'ubbidire e riprende,
E tempo e d'infinger non vedere.

Pero io tengo saggio e conoscente
Colui che fa suoi fatti con ragione,
E che col tempo si sa comportare,

E che si mette in piaceri della gente,
Che non si trovi nessuna cagione,
Che sol d'un fatto si possa biasmare.


Настало время падать и вставать,
И время разговоров и молчанья,
И время слушать и вещать,
А также время для самопознанья,

И время видеть и не замечать,
И время трепета и злодеянья,
И время выпускать и подчинять
И в довершенье время покаянья.

И потому считаю я, мудр тот,
Соизмеряет кто с умом поступки,
И знает, как вести себя в любое время.

Он к ближнему всегда найдет подход,
Но не пойдет коль надо на уступки,
А на себя возьмет решений бремя.


Энцо – любимый бастард императора Священной Римской империи Фридриха II Гогенштауфена, правитель Корсики и Сардинии по браку, номинальный король. Видный представитель сицилийской поэтической школы.
В 1249 году он попал в плен к болонцам. К пленнику относились с уважением: привезли в золотых цепях и клетке, содержали во дворце коммуны, позднее получившем его имя. Режим был относительно свободный: несколько лет он сожительствовал с Лючией Виадогола. Фридрих II Гогенштауфен так и не смог вызволить его из плена до своей смерти ни угрозами, ни деньгами - болонцы отказывали ему. Энцо пробыл узником в Болонье двадцать три года до смерти 11 марта 1272 года; похоронен с королевскими почестями: в пурпурной одежде с тиарой, скипетром и мечом.

На картине пленение Энцо


Рецензии