Асан Кайгы XV век

(перевод Масгута Нурмагамбетова)

Сайгаки на его хребтах,
Резвились рыбки там в прудах,
В лесах, в лощинах ягод ряд,
Есть можно было все подряд.
Совет на Эмбе не держал,
Оттуда ты откочевал.
Ойыла падь так глубока,
Растет густая там трава ,
Вода Ойыла как слеза,
Совет там тоже не держал,
Народ опять откочевал.
Тучнели кони на бегу,
Кормом был степной курай,
Резервный конь взяв под узду,
Джигит, в походе не зевал.
Пришел, а Волги берега
Тесниной стали для тебя.
Совет, единство не найдя,
В споре глохнут все дела.
..........................................
Будь проклята ты, суета!
Урала, Волги берега,
Для летовки и зимовки
Ты используй их сполна.
А в реках чистая вода,
Драгоценности полна!

  *   *   *
Без хвоста и пышных грив, кулан разве херувим?!
Как без ног и рук прожить змея сможет, ты скажи?!
Как же лысому спастись - комаров проснется рой?!,
Ноги босы у цыплят, каково им в холод, в зной?!

 *   *   *
 «Ей, хан!
Не узнаешь ничего,
Если правду не скажу.
Горька правда. В суть его
Не вникаешь почему?!
Оглянись, ты вдаль смотри:
Народ под саблею врага.
В угаре пьяном ты горишь,
Кумыс залил тебе глаза.
Как будто в мире ты один,
Ерепенишься в словах?!
С трудом ты крепость возводил,
У свиты, лишь, жратва в устах!
... Про то не знаешь почему?!
Взял невесту из простых,
Обычай ханский растерял,
Она хана не родит,
Предков след ты потерял!
... Про то не знаешь почему?!
Среди птиц был лунь рабом,
Питался мышью полевой,
А лебедь озеро найдет,
Чтоб плавать гордо под луной.
Много недругов вокруг,
Пойдут войною на тебя:
Луни лебедя убьют –
Беду накличешь на себя!
Тьма рабов, убьют тебя
Асан все знает, ведь, не зря,
Про то не знаешь почему?!
... Послушай, стойбище найди -
Верблюд мой сказочный найдет,
Туда шатер перевези –
Караван туда пройдет.
Про то не знаешь почему?!
... Ей, Жанибек, думай ты,
Меняться будут, времена,
Для щуки белой из глубин,
Пучиной станет та сосна,
Про то не знаешь почему?!
Прощай, прощай мой Жанибек,
А встреча наша ни к чему!»

 *   *   *
Что несчастно в этом мире?
То – безжизненная степь.
Полна несчастья та лира,
Если мудрости в ней нет.
Без гласа современников
Несчастны в жизни старики,
Несчастной будет девушка
Без признания снохи.
Хребет несчастен, где типчак,
Сторожит безлюдный край.
Несчастна озера та гладь,
Раз не слышен птичьи грай,
Не воспитавший ученика,
Наставник бедный краснобай.
Народ свой если не любил,
Умом страной не руководил,
Несчастным будет молодец,
Каким бы славным он ни был.

  *   *   *
Разумного ты оцени,
Не все ястребы сейчас.
Не отдаляйся от сестры,
Нет роднее добрых глаз.
Ставь всем шуткам бездарей
Настроению предел.
Лукавых, хитрых недругов
Назиданиям ты не верь.
Коснется счастья крыло -
Джигита спорится дела.
Вознесется высоко,
Богатство множится всегда.
Лису достанут гончие,
Ястреб гуся подсечет.
Раз намерение доброе,
Все, что скажешь, подойдет.
Знатоком тебя признав.
Будет слушаться народ.
Сев на резвый ты тулпар,
Не отрывайся от толпы.
Добродушие не товар,
Гордыню смело подави.
Ты за первенство не спорь,
Будь с друзьями наравне.
Ученость, слава – лишний вздор,
Совет тут слова поважней.
Чтоб выиграть с кем-то лишний спор,
Ложью слово не лелей.

Перевел Масгут Нурмагамбетов
Астана
29.11.2022.


Рецензии