Томас Бастард

Thomas Bastard (1566 - 1618)   

Томас Бастард



Our fathers did but use the world before,
And having used did leave the same to us.
We spill whatever resteth to their store.
What can our heirs inherit but our curse?

For we have sucked the sweet and sap away,
And sowed consumption in the fruitful ground;
The woods and forests clad in rich array
With nakedness and baldness we confound.

We have defaced the lasting monuments,
And caused all honour to have end with us;
The holy temples feel our ravishments.
What can our heirs inherit but our curse?

The world must end, for men are so accurst;
Unless God end it sooner, they will first.



Отцы оставили нам мир как есть,
Таким же точно, как и был он прежде.
А наших трат промотанных не счесть,
Проклятьем помянут нас наши дети.

Мы из земли весь выдавили сок,
Бесплодны стали нивы и пустынны,
Какой сейчас в лесах плешивых прок,
Густые прежде, лысы стали ныне.

И памятник среди руин найди,
Увы, от славы призрачной нет следа,
Святые храмы стали не в чести,
Что скажут сыновья, ища ответа?

Разрушен мир земной, грядет конец,
Коль не придет Небесный наш Отец!


Томас Бастард – английский священник, прославившийся опубликованными на английском языке эпиграммами.


Рецензии
Золотые слова! Хорошо, дружище!

Glory   07.12.2022 17:45     Заявить о нарушении
привет, дружище!

Петр Гуреев -Переводы   07.12.2022 17:49   Заявить о нарушении