Облака пеленою

Поэтический перевод стихов Сисанбаева Айбулата  Фларидовича с башкирского на русский язык

Облака пеленою закрыли сквозь космос пути.
И под грудой камней ни мечты ни надежд не найти.
Стрелки мчатся по кругу, у серых минут взаперти.
Мало счастья достойных, что зёрен, зажатых в горсти.

Из кирпичиков малых огромные встанут дома.
А из букв небольших народится стихов кутерьма.
Люди маленькие государству полезны весьма,
Только маленьким людям пробиться ли хватит ума?

Я вращаюсь шестерёнкой,
Механизмы правят мной.
Как бы не было поломки...
Анекдот... Но не смешной.

За окном небольшим – безграничная вечность небес.
В теле малом моём светлый луч доброты не исчез.
Как из зёрнышка мелкого вырастет сахарный плод,
Так ко мне, шаг за шагом, признание тоже придёт.

Не мельчают пусть чувства у маленькой самой души.
И не с маленькой буквы ты имя моё напиши.
Наполняется море водой родников-ручейков.
Сохраняйте же, люди, истоки своих родников!

Август 2022г.


Рецензии