Дни Булгакова, французский смысл...

Вот, это французский, прямой перевод моих измышлений..., попробуем понять...

"Bonjour, mon ami mishenka. Je me souviens tr;s bien de vous et vous ;tes tr;s gentil avec mon c;ur. Allez vous reposer. Je veux vous voir joyeux, joyeux, terriblement mignon. Votre Madeleine N'Est Pas Fiable."
***

"Здравствуй, мой друг Мишенька. Я вас очень хорошо помню, и вы очень милы моему сердцу. Идите, отдохните. Я хочу видеть вас веселым, жизнерадостным, страшно милым. Ваша Мадлен Ненадежна".
***
Что нам нужно в жизни АМИ боле ?
Любой мне ответит – "счастье необходимо,
достаток в доме, сладострастные женщины,
чтобы дарить наслаждение и покой".

В нем были и любовь, и эгоизм
И щедрость с жадностью уживались хорошо
Он любил все, мир и катаклизм,
жестокость с добротой вперемешку.

Друживший с трезвостью коварного вина,
он был верен своим женам с другими,
Он ходил в театры, на скачки и в кино,
Его безмерно преданным интересам.

Роман написан, сюжет лихо заплетен,
люди ошиблись по совести, сами того не подозревая
Любил принимать, охотно ходил в гости,
иногда Бог знает кого изображал..

В любовных шалостях был умерен и чист,
не допускал излишнего разврата,
в общении иногда был артистом
А одевшись, можно было сойти за мецената.

Но в основном он был подчинен Перу
Написано умело занимательно и тактично,
но сочинения пришлись не ко двору
В конце концов, власть не любит правду с голым фактом.

Известный всем блаженным храни Бог
Он избежал клейма врагов народа.
Иногда король благоволит к рабам,
когда они принадлежат к разумной расе.

Короче говоря, время расставило все по своим местам
В легендах, анекдотах, кривых,
но и в сплетнях прошлое иногда вредно для нас
И теперь он на наших полках.
Как видите, Бог судил обо всем справедливо,
Теперь мы точно знаем, кем был этот мастер!.

"Qui t'a dit qu'il n'y a pas d'amour vrai, fid;le et ;ternel dans le monde? Suivez-moi et je vais vous montrer un tel amour!"

У Шиловского была огромная пятикомнатная квартира, у Булгакова-две комнаты в доме писателя в Нащокинском переулке. Но что касается быта, то в генеральской квартире он был скромнее. В квартире писателя не было и дня без ананасов и шампанского-богема
! Михаил Булгаков в романе "Мастер и Маргарита". - "Кто тебе сказал, что в мире нет настоящей, верной и вечной любви? Следуйте за мной, и я покажу вам такую любовь!"


Рецензии