Днепровские волны

Поэтический перевод стихов Долбиковой Лидии с белорусского языка

В знойный полдень, в раздумье глубоком,
Подошла я к днепровской затоке.
Шла по берегу, а за плечами
Чайки в небо взлетали, кричали
Так отчаянно, что есть силы,
Будто чем-то помочь просили.
Волны мелкие набегали,
Берег гладили, целовали,
Шёпот их беспокойно-счастливый
Ног касался приливом-отливом.
Волны мягкой стелились постелью,
Будто что-то сказать хотели:
Брызги-слёзы летели напрасно…
Или берег любили страстно?
Умоляли не быть жестоким,
Льнули, скатываясь в затоку,
Я никак не могла понять их…
Берег волн принимал объятия
И отбрасывал без пощады.
Лишь песок скрипел от досады.
Я по берегу шла… За плечами
Так отчаянно чайки кричали!
Июль 2022г.


Рецензии