Пьетро делла Винья

Pietro della Vigna (1190? – 1249)   

Пьетро делла Винья

Per;ch'amore non si po vedere
e no si tratta corporalemente,
manti ne son di s; folle sapere
che credono ch'amor sia niente.

Ma po' ch'amore si face sentire
dentro dal cor signoreggiar la gente,
molto maggiore presio deve avere
che se 'l vedessen visibilemente.

Per la vertute de la calamita
como lo ferro atira no si vede,
ma s; lo tira signorevolmente;

e questa cosa a credere mi 'nvita
ch'amore sia; e d;mi grande fede
che tuttor sia creduto fra la gente.


Любовь загадочна, она незрима
Ее нельзя убить, иль излечить.
Но есть, кто мнит себя неуязвимым
И верит, что любви непрочна нить.

Вот их любовь пройти не сможет мимо,
Сердца готова зло испепелить.
Пренебрежение недопустимо
Молчали ли бы, спокойней было б жить.

Она имеет свойства все магнита,
Но не к железу тянется, а к сердцу,
Вытягивая соки изнутри.

И верю я, нет от любви защиты,
Готов свою открыть ей настежь дверцу,
И всем скажу, влюбляйся и гори.


Пьетро делла Винья - итальянский политик, дипломат, юрист и поэт. Был одним из главных советников императора, исполнял важные дипломатические поручения при папском дворе и в Англии; был логофетом императора Фридриха II. Обвинённый в хищениях и заговоре с целью отравления императора, был осуждён и ослеплён раскалённым железом. Считается, что Пьетро покончил с собой в тюрьме.

Прижизненный бюст Пьетро делла Винья


Рецензии
Петруша, мысли прекрасны, но (местами) как-то уж коряво изложены.
Пробовал шлифовать - ничего путного не выходит, так что уж бейся сам.
Желаю удачи.
С душевным теплом.
Вадим.

Вадим Ильич Росин   05.05.2024 18:37     Заявить о нарушении
Согласен, что коряво! Но не суди строго, я же все-таки не поэт, а простой графоман.
С ответным теплом.
Петруша.

Петр Гуреев -Переводы   08.05.2024 14:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.