Сонет 51. Уильям Шекспир - Адела Василой

 
Моя любовь простит ли угрюмую обиду,
Что скучною кобылкой везёт меня домой:
Куда бредём, подружка? Серьёзно иль для виду?
Пока мы не вернёмся, ты не звени строкой.
И чем же оправдаться, скотинка ты тупая,
Коль чем резвее натиск, тем медленнее шаг?
Тогда я двину шпорой и ветер оседлаю,
Его аллюр крылатый уже свистит в ушах:
Но ни одной лошадке невмочь моё желанье
Догнать, коль совершенны любви моей крыла,
И в гонке огневой я не  услышу ржанье,
Любовь тупую плоть простит, не помня зла.
 
Поскольку он ушел, вразвалочку шагая,
Его и не заметив, помчусь к тебе, родная.


 
William Shakespeare

Sonnet 51.

Thus can my love excuse the slow offence
Of my dull bearer when from thee I speed:
From where thou art why should I haste me thence?
Till I return, of posting is no need.
O, what excuse will my poor beast then find,
When swift extremity can seem but slow?
Then should I spur, though mounted on the wind,
In winged speed no motion shall I know:
Then can no horse with my desire keep pace;
Therefore desire, of perfect'st love being made,
Shall neigh, no dull flesh in his fiery race;
But love, for love, thus shall excuse my jade,
Since from thee going he went wilful-slow,
Towards thee I'll run, and give him leave to go.


© Copyright: Адела Василой, 2022
Свидетельство о публикации №122112008042


Рецензии