Ирландский ветер
где ветер над холмом кричит,
никак не смолкнет,
вот застонал,
вот захрипел предсмертно,
как старый кельт.
На Пасху казнили повстанцев,
повесили трёх поэтов -
сто лет назад,
в девятьсот шестнадцатом.
Как воет ирландский ветер,
как плачет.
Апрельскую мессу в Слайго
служат католики мира:
прекрасны глаза ирландцев -
«прозрачней аквамарина»,
как у зверей волшебных -
белых единорогов.
Ирландское море – к востоку,
Кельтское море – к югу,
здесь океан разрубит
воды и скалы Слайго.
Ветер ударит в струны,
играй, золотая арфа!
А под ногой две могилы -
Йейтса* и кельтского фавна.
2017
*Йейтс, Уильям Батлер (1865 – 1939) – ирландский поэт
Свидетельство о публикации №122113003460