Сэр Уолтер Де Ла Мэр - Ноябрь

НОЯБРЬ

Лишь ветер там, где роза красная цвела,
Холодный дождь, где свежая трава была,
И облака, что так похожи на овец,
Стремятся вдаль сквозь крутизну небес
Печально серых там, где птица певчая была.

И нет тепла там, где рука твоя была,
Нет позолоты там, где прядь твоя была,
Лишь приведение одно
Глядит в окно
На месте том, где раньше ты была.

Холодный ветер там, где голос твой был прежде,
И слёзы там, где мое сердце было прежде,
И навсегда со мной
Похоже, навсегда со мной,
Лишь тишина там, где всегда была надежда.

СЭР УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР
Вольный перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

NOVEMBER

There is wind where the rose was,
Cold rain where sweet grass was,
And clouds like sheep
Stream o'er the steep
Grey skies where the lark was.

Nought warm where your hand was,
Nought gold where your hair was,
But phantom, forlorn,
Beneath the thorn,
Your ghost where your face was.

Cold wind where your voice was,
Tears, tears where my heart was,
And ever with me,
Child, ever with me,
Silence where hope was.

Sir Walter de la Mare

Художник Igor Sidorov

ДАЛЕЕ

Сара Тисдейл - Ноябрь
http://stihi.ru/2022/11/29/3369


Рецензии