Твои глаза - сапфира два!..

Твои глаза - сапфира два,
Два дорогих сапфира.
И счастлив тот, кто обретёт
Два этих синих мира.

Твое сердечко - бриллиант.
Огонь его так ярок!
И счастлив тот, кому пошлёт
Его Судьба в подарок.

Твои уста - рубина два.
Нежны их очертанья.
И счастлив тот, кто с них сорвёт
Стыдливое признанье.

Но если этот властелин
Рубинов и алмаза
В лесу мне встретится один, -
Он их лишится сразу!


     \\\*\*\*\*\*\*/*/*/*/*///





Впервые в журнале "Новый мир", 1957, № 6.

Перевод 56-го стихотворения из цикла Гейне "Опять на родине" (1826) из "Книги песен".

Печатается по сб. "Избранные переводы", 1959.


Рецензии