Чума, пародия и рак

Чума, пародия и рак
Свободы мнимой и безумной,
Свободы льстивой дщери блудной,
Иллюзий чёрная дыра!
Оно... Приходит с далека,
Но в ум врывается украдкой,
Как будто мудрости загадкой,
С которой сладу нет векам.
Оно... Изгнанник в лабиринтах
Надежд, отчаяний и криков
Людей, так чающих покоя!
Оно - да что ж это такое?!
Оно... Известное давно,
Но под личиною смиренья
Сыскало в многих примиренье -
Поныне не осуждено.
Оно... Пленяет сладострастьем,
Гордыней, похотью и праздной,
Разгульной жизнью лицемеров
И нищих, и миллионеров.
Оно - губитель чувств высоких,
Правдивых уст, сердец широких,
И не постичь его дороги -
На них не любят знаков строгих.
Оно - лукавый хитрый план,
А именуется - сомненьем,
Непримиримым подозреньем,
Неверьем в то, что Бог наш - благ.

"Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных? Итак видим, что они не могли войти за неверие." (К Евреям 3:18-19)

"Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их." (Притчи 5:6)


Рецензии