В объятиях

В объятиях согрета девичая песнь,
Омытая росами южных дождей,
В горячих сердцах возрождается лето,
В снежинках искрится радость очей.

Ноябрь сияет сквозь чистое небо,
Лучи расцветают узорами дня,
Рисуя волшебной кистью поэта
На радуге зимнего календаря.

Всплески воды в купели капели,
На ветвях, качели игривых птиц,
Ликует природа эхом оттепели,
Тая в объятиях смех танцовщиц.

Княжна Татьяна Романова

A virgin song is warmed in the arms,
Washed by the dew of southern rains,
In the hot hearts Summer is rebounding
In the snowflakes sparkles the eye’s joy.

November shines through clear skies
The rays bloom in patterns of the day
Painting with the poet's magic brush
On the rainbow of the winter calendar.

Splashes of water in the cupel drops,
On the branches, swings of playful birds,
Nature rejoices with the echo of the thaw,
Hiding in the arms the laughter of the dancers.

Princess Tatiana Romanova

La chanson d'une vierge se r;chauffe dans les bras,
Lav;e par la ros;e des pluies sauternes
L';t; rena;t dans les c;urs chauds, l’;t; rena;t,
Dans les flocons de neige scintille la joie des yeux.

Novembre brille ; travers un ciel clair
Les rayons fleurissent des motifs du jour
Dessin avec le pinceau magique du po;te
Sur l'arc-en-ciel du calendrier d'hiver.

Des ;claboussures d'eau dans les coupelles
Sur les branches, les balan;oires d'oiseaux joueurs,
La nature se r;jouit de l';cho du d;gel,
Cachant dans les bras du rire des danseurs.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии