А где здесь, - учат на Христа?

А где здесь, - учат на Христа ?

=^+^=

Разгадка суетного Мiра, -
Бывает как всегда, проста:)
Что там, где учат на банкира,
Вот там же, - учат на Христа...+)

Эдсгер Кнут   22.11.2022 10:31   •


Рецензии
"На Христа" не учат нигде.
Но учит Сам Христос -
тех, кто желает у Него учиться.

Лана Сапиенс   22.11.2022 10:43     Заявить о нарушении
Замечание обоим: неправильное склонение...
http://stihi.ru/2022/10/31/1971

Рамзан Назиров   22.11.2022 11:46   Заявить о нарушении
Христ на кириллице,
Иль что иначе же, -
Латинский Christ,
Вообще-то значит
Потрясающий ну или,
"Искристый" на русском.)

То имя есть и у норманнов,
Ну так вот, кстати. А что ж
До греков, - то имя это значит
"Золотистый", равно в названьи
Камня "Хризолит", так что перед
Грамматикой всех языковых правил, -
Мой текст и правилен и чист...+)

Эдсгер Кнут   22.11.2022 14:33   Заявить о нарушении
Отдельное примечание.)

Для Ланы Сапиенс, особо:)
Вот, - притчу о талантах
Знают все почти, и притча
О динариях известна многим.
Вот так и здесь, - талант
Не зарывай, не для того
Он выдан людям Богом.)

Отдай то кесарю, - что
Только для него, - но то
Лишь, что от Бога, - то ему.
Сверх меры Он не спросит, - Он
Богат, отдав динарии, не зарывай
Талант, и вот тогда их будет ещё
Много...+)

Эдсгер Кнут   22.11.2022 14:44   Заявить о нарушении
А вот католики, равно как и "хлысты", -
Они лишь только "подражают№:)

«О подражании Христу» (лат. De Imitatione Christi[1]) — католический богословский трактат Фомы Кемпийского.
Датой создания считается 1427 год.
Иногда также называется 1417 год.[2][3]
Это первое руководство к духовной жизни движения «Нового благочестия»,
членом которого был Фома Кемпийский.[4]

Эдсгер Кнут   22.11.2022 14:51   Заявить о нарушении
То, что слово "Христос" - греческого происхождения не имеет значения.
В русской речи оно должно склоняться по грамматике русского языка,
как и другие слова с окончанием "ос": Атос, Портос, Фобос, Деймос...
http://stihi.ru/2021/04/05/3167

Рамзан Назиров   22.11.2022 17:00   Заявить о нарушении
Я Вам расскажу ещё кое-что, про грамматику столь древних языков:)
Самое имя ישו = Ешу, Иешу на иврите, Джошуа на английском( Сущий ) или Исус, в старой русской орфографии, до лживых реформ Никона, времён 1666 года.

А вот современный вариант орфографии имени "Иисус" или "И-Исус" значит אי ישו "Не Сущий"...+)

Эдсгер Кнут   22.11.2022 17:28   Заявить о нарушении
В точности, - как на этом примере:)

אי נורמליות - инормалиют (ненормальность)

Да, - и ещё у современных греков есть человеческое имя собственное "Христос".

Я сам видел одного человека из российских понтийских греков,

Именно с таким именем, во второй половине 90-годов прошлого века.

А вот то, - что вместо греко-восточного варианта имени в современной России принят западно-католический его вариант, говорит лишь о сильном влиянии Запада после патриарха Никона, и усилении в России влияния стран Запада и связи с ними императора Петра первого...+)

Эдсгер Кнут   22.11.2022 17:44   Заявить о нарушении