Сказка о берестяном колечке 66

Тут женщина немедленно взяла
Подаренные некогда иголки,
И пальцы исколола до крови,
В который раз сказав «Спасибо!» ёлке.

Кровь тонкой струйкой наземь пролилась.
Твердь капли драгоценные впитала.
На краткий миг сгустилась темнота,
Зато берёзка светом засияла,

Вдруг девочкой представ. Мать отдала
С портретом ткань, где прикрепилась шишка.
И лишь тогда, уверенно держась,
Заговорила с близкими малышка:

«Спасибо, дорогие. Я прошу
Простить за то, что дома не сиделось.
Ох, сколько я несчастья принесла
Тем, что берёзкой белою оделась.

Как хорошо, что рыжая лиса
Себя здесь не поранила недавно.
Ведь кровь её попала бы в меня
И я наполовину ею б стала».

Она прижалась к женщине-красе,
Как к самой дорогой на белом свете,
Сказав: «Я без тебя бы умерла.
И зная о таинственном секрете,

Не приоткрою оный никому,
Ведь книгу вскрыть, иль нет – твоё решенье.
Как только ведьма сгинет, я приду.
Мне в радость будет тёплое общенье».

А женщина дитя поцеловав,
Произнесла: «Спать будете в церквушке.
Отец вернётся в дом. Его ведь ждут
Три гостя в покорёженной избушке.

Днём встанет предо мною только мать.
Ребёнка брать сюда уже не стоит.
Найдите ветром сломанный росток
И бросьте здесь. Колдунью успокоит

То, что она хоть чем-то, но смогла
Напакостить, надеясь, что меж вами
Разлад случился – «Муж сгубил дитя,
Не ведая, кто крылся под листами».

Пусть так и мыслит. Вскроется обман
Не сразу, а когда нам будет надо.
Дотронуться писанием успей
До рук её и страшная преграда

Исчезнет. Про страницу не скажу.
Я указать черёд времён не смею.
Ведь если я нарушу сей запрет,
То помогать уж больше не сумею».

И после слов сгустилась темнота
На краткий миг. Как только посветлело,
Стоящая красавица себя
В берёзовое платье приодело.


Рецензии