Взрастил я мечту...

Перевод с табасаранского языка стихотворения Абдуллы Абдурахманова.

                * * *

Взрастил я мечту на душевном просторе,
Ласкал, будто плод налитой.
Считая, что жизнь отразит это вскоре,
Как озеро с чистой водой.

Я верил в слова о добре и о чести,
Внимал им с волненьем в крови.
И думал, что двое быть созданы вместе
Для счастья и верной любви.

Но в душу ворвались сердечные муки.
Завяли надежды цветы.
Стою и боюсь после горькой разлуки,
Что мне не найти теплоты.

                18.11.2022г.


Подстрочный перевод с табасаранского.

                * * *

Мечты свои на души просторах
Растил я под солнцем судьбы.
И был уверен в зеркале озёр
Встретить их счастливые черты.

Слава и песни о вечной доброте
Души своей оглушили меня.
Я верил, на земле все созданы люди
Для чистых мыслей, верной любви.

Душа зовет идти навстречу
Пожелтевшим моим цветам.
Стою, боюсь в охладевшей груди
Не смогу я найти тепла и ласки.


Рецензии