VII. Ноктюрн в грезах

La tierra lleva por la tierra;
mas t;, mar,
llevas por el cielo.
;Con qu; seguridad de luz de plata y oro, nos marcan las estrellas
la ruta! —Se dir;a
que es la tierra el camino
del cuerpo,
que el mar es el camino
del alma—.
S;, parece
que es el alma la sola viajera
del mar; que el cuerpo, solo,
se qued; all; en las playas,
sin ella, despidi;ndola,
pesado, fr;o, igual que muerto.

;Qu; semejante
el viaje del mar al de la muerte,
al de la eterna vida!

Земля несёт земное
Ты же, море, несёшь небо.
Как верно в небе ночном
Златом и серебром
На звёзды путь указуют!
Говорят, что земля - путь тела,
А море - души дорога.
И кажется мне, что душа -
Одинокий лишь путник на море;
Что тело осталось, одно,
Без неё там, на побережье,
Без неё, что не попрощалась,
Тяжёлым, хладным, всё равно, что мёртвым.

Как схож
Вояж по морю со смертью
И с жизнью вечной!


Рецензии