Молитва Господня в стихах

    //Переложение с церковно- славянского



Отец наш, который в Небе,
имя Твоё да святится,
Царство Твоё да придёт,
воля Твоя да пребудет
здесь, на земле, как на Небе,
хлеб повседневный дай нам на день
и прости нам долги, как и мы
должникам всё прощаем своим,
в искушение нас не введи,
от лукавого сохрани.


Рецензии
Вы верный последователь иудохрестиан и мастер всё ставить с ног на голову! :))
Вы пишите о том, чего даже осМЫСЛИТЬ не могете. :)

У вас подсказка на самом виду, а вы не только долдоните текст БЕЗ сути, но ещё и переиначиваете его, дабы ещё больше задурить мозги людям. :)

Первые слова "молитвы" есть ничто иное, как НАЗВАНИЯ Буквиц древлесловенской АзБоги: - «Отъ» «Червь» «Нашъ» «Иже» «Сии» - ѾЏНИ(, на современный "ОЧНИСИ"!!
И если протереть глаза от от иудейской пыли, получится, что если ОЧНЁШЬСЯ, то и "Имя" и "Царствие" - ТВОЁ!! А не иудохрестиан!
Кстати, в переводе с ЛАТЫНИ "chrestiane" - ростовщик, торговец недвижимостью. :)

Не пейте из чужой лужи, козлёночком станете. :)

Виталий Шш   17.11.2022 15:41     Заявить о нарушении