Кашмир

когда солнце светит мне прямо в лицо
когда звёзды наполняют мои сны
пространство и время замыкаются в тугое кольцо
и я возвращаюсь туда где мои мысли были ясны
когда я слушал старцев забытых племён
невидимых тем кого больше нет
они сидят и ждут когда пора возвратиться домой
времени когда тьму незнания откроет свет

их слова непонятны но суть ясна
их язык искрист словно песнь реки
мне одежда плоти теперь тесна
я парю без сомнений в волнах тоски

всё что было моё превратилось в прах
и в глазах моих скорбно скрипит песок
это смерти звезда нагоняет страх
кем я был – барабаном стучит в висок

пой хозяин семи ветров
сны разрезали нави мир
эта дорога в пустыне сулит мне кров
эта дорога возносит меня в Кашмир

ты остаёшься или со мной
здесь нас больше никто не ждёт
знаешь милая всё равно
я возьму тебя в свой поход

Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream
I am a traveler of both time and space, to be where I have been
To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen
They talk of days for which they sit and wait and all will be revealed

Talk and song from tongues of lilting grace, whose sounds caress my ear
But not a word I heard could I relate, the story was quite clear
Oh, oh.

Oh, I been flying… mama, there ain't no denyin'
I've been flying, ain't no denyin', no denyin'

All I see turns to brown, as the sun burns the ground
And my eyes fill with sand, as I scan this wasted land
Trying to find, trying to find where I've been.

Oh, pilot of the storm who leaves no trace, like thoughts inside a dream
Heed the path that led me to that place, yellow desert stream
My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again
Sure as the dust that floats high and true, when movin' through Kashmir.

Oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years
With no provision but an open face, along the straits of fear
Ohh.

When I'm on, when I'm on my way, yeah
When I see, when I see the way, you stay-yeah

Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down…
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I'm down, so down
Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there

Let me take you there. Let me take you there


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.