Украина дочка, а Россия мать

Украина дочка, а Россия мать.

-------------------------------------------------------


В настоящее время на Украине в ходу такая националистическая речёвка:

Батько наш Бандера, Україна мати
Ми за Україну будЕмо воювати (варианты: йдемо воювати, підемо воювати)


В русской транскрипции:

Батько наш Бандэра, Украйина маты
Мы за Украйину будЭмо воюваты (варианты: йдемо воювати, підемо воювати)


Перевод:

Наш отец -- Бандера, Украина мать
Мы за Украину будем воевать




В противовес данной речёвке придумал речёвку с другим смыслом, примерно с тем же стихотворным размером:

Україна донька, а Росія мати
Не віддаст Росія доньку гвалтувати

Вариант: Не віддаст Бандерi доньку катувати (перевод: не даст Бандере пытать дочку)



В русской транскрипции:

Украйина донька, а Росия маты
Нэ виддаст Росия доньку гвалтуваты


Прозаический перевод:

Украина дочка, а Россия мать
Не отдаст Россия насиловать дочку


Стихотворный перевод:

Украина дочка, а Россия мать
Не позволит дочку против воли взять



Надеюсь кому-нибудь моя речёвка пригодится в идеологической борьбе с украинским национализмом. Цитировать можно свободно, без указания авторства.



Написано 15.11.2022. Трудозатраты 40 минут.


Рецензии