Сидить пiвень на хмаринi

Сидить півень на хмарині
І співа на самотині:
- Я, мов макове зернятко,
З неба падало спочатку,
Впало в дзьоба, наче в кошик,
Із кошика - між волошок.

Прийшли женці із серпами,
Заспівали разом з нами:
- Прокидайся, доки спав,
Новий день уже настав!


Вільний поетичний переклад вірша чеського письменника Вітезслава Незвала "Сидить півень".


Рецензии
Неплохие Вирши для детей.

Емельянов-Философов   30.11.2022 21:29     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик неравнодушного читателя-поэта! Вдохновения!

Вера Свистун   30.11.2022 23:42   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →