Марта Эггерт Каждый раз как на душе свободно и лег

https://www.youtube.com/watch?v=XKxspwQmjgc

Тьюб Marta Eggerth - Immer wenn ich gl;cklich bin (1938) Filmversion


Aus dem gleichnamigen ;sterreichischen Musical (russische ;bersetzung des Namens "Мелодии вальса") (1938)







Immer wenn ich gl;cklich bin
dann singe ich ein Lied
Ich sing' es oft ganz still f;r mich allein.
Und auch heute klingt's in mir
Weiss nicht wie mir geschieht
Ich glaube ich muss gl;cklich sein

Ich weiss nicht ob der Zufall die Laune mir gibt
Vielleicht ist es die Stimmung?
Vielleicht hab' ich mich verliebt?

Immer wenn ich gl;cklich bin
dann singe ich ein Lied
Ich sing' es oft ganz still f;r mich allein
Denn heut' ist in meinem Herzen Liebe aufgebl;ht
und schuld dran kann nur Einer sein.

Immer wenn ich gl;cklich bin
dann singe ich ein Lied
Ich sing' es oft ganz still f;r mich allein.
Und auch heute klingt's in mir
Weiss nicht wie mir geschieht
Ich glaube ich muss gl;cklich sein

ahh, aahhh, aahh

Immer wenn ich gl;cklich bin
dann singe ich ein Lied
Ich sing' es oft ganz still f;r mich allein
Denn heut' ist in meinem Herzen Liebe aufgebl;ht
und schuld dran kann nur Einer sein.



Каждый раз, как на душе
Свободно и легко, песню эту
В тишине пою, наедине с собой
И звучит сегодня снова.
Чувства возбудив,
Значит счастье вновь со мной

со Каприз это случайный иль что-нибудь еще?
А может. настроенье?
Влюбилась я в кого?

Каждый раз, как на душе
Свободно и легко, песню эту
В тишине пою, себе
А сегодня в сердце расцвела моём любовь
И причина этому в тебе

Каждый раз, как на душе
Свободно и легко, песню эту
В тишине пою, наедине с собой
И звучит сегодня снова.
Чувства возбудив,
Значит счастье вновь со мной

А-а-а!, а-а!, ааа , а-а-а-аа, а-а-а!

Каждый раз, как на душе
Свободно и легко, песню эту
В тишине пою, себе
А сегодня в сердце расцвела моём любовь
И причина этому в тебе




Перевод Серджа Блэкторна


Рецензии