Джеймс Джойс Очнись, душа...

Душа, стряхни росу дремоты,

От смерти и любви очнись,

Гляди, деревья шепчут что-то

О свете, озарившем высь.

 

И занимается помалу

Огнями слабыми восток,

Где пелена затрепетала,

И золотой рассвет потёк.

 

Нежны, таинственны, душисты

Бутоны утренней зари,

И умудрённые хористы

(Бессчетные!) поют внутри.



James Joyce (1882—1941)

From Dewy Dreams

 

From dewy dreams, my soul, arise,

From love's deep slumber and from death,

For lo! the trees are full of sighs

Whose leaves the morn admonisheth.

 

Eastward the gradual dawn prevails

Where softly-burning fires appear,

Making to tremble all those veils

Of grey and golden gossamer.

 

While sweetly, gently, secretly,

The flowery bells of morn are stirred

And the wise choirs of faery

Begin (innumerous!) to be heard.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →