Stefano Benni - M ama non m ama - перевод
Когда в любви сомнения,
И слишком ты раним,
Выбирай ромашку
С лепестком одним.
Оригинал:
Stefano Benni “M'ama non m’ama”
Se dubbio d'amor
Troppo ti е duolo
Scegli una margherita
Con un petalo solo
Свидетельство о публикации №122111102511
Стихи Ваши глубоко осмысленные...
Я - старый (Увы и ах!) (седой, до самых до бровей моих - седой я] !)Хоть при этом и моложавый и очень !"глубокоосмысленный"Я.
А Толку-то от моей "глубокоосмысленности"? Как говорится:" шиш -голыш".
Для увеличения "потенциального толка"
Вношу "рационализаторское предложение", а именно:
Для беспроигрышного получения Счастливого результата гадания на любовь - годится ромашка с любым количеством лепестков:
Главное - сначала пересчитать количество лепестков на ромашке, и если оно окажется чётным, то
гадание надо начинать с варианта "не любит"...
(http://stihi.ru/2015/07/27/3049)
С уважением, с теплом и улыбкой, - Владимир
Владимир Глебович Сапков 16.08.2023 14:03 Заявить о нарушении
Небылинка 23.08.2023 09:15 Заявить о нарушении