Люди. Шри Ауробиндо. Слово Безмолвия

.






СЛОВО БЕЗМОЛВИЯ

Автор: Шри АУРОБИНДО (Индия)

Перевод: Ритам МЕЛЬГУНОВ http://stihi.ru/avtor/ritam1&book=31



СОДЕРЖАНИЕ:

- Еще сто сотен жизней предо мной
- Впадать в унынье при заходе солнца
- Зачем твердить про жертв и палачей
- Из скромной ниши в городе богов
- два существа сошлись в моем одном
- Весь этот гордый призрак, наше «я»
- Все кануло – бездонное Молчанье
- Мой разум стал безмолвием безличным
- Я жизни кличем больше не пленен
- Мой дух, мой ум весь космос превзошли
- Единый дух, я обнял всю Природу
- К Тебе лишь, о Вседивный, Всеблаженный

--------------------------------------
- УЧЕНИКИ ШРИ АУРОБИНДО О ЕГО СОНЕТАХ


===================================_ld_====



***
Еще сто сотен жизней предо мной,
Чтобы настичь тебя, о дух предвечный,
И, знай, я буду гнаться за тобой
Из жизни в жизнь, томим тоской сердечной.
Однажды ты поход замедлишь свой,
Оглянешься, меня одаришь взглядом
И, улыбнувшись скудости былой,
Протянешь руку мне, мою отраду.
И, счастием твоим счастливым став,
В родном и милом я тебя увижу
И, действиям твоим себя предав,
Любя, что любишь ты, к тебе приближусь  –
И, наконец, сольемся мы в одно
В межзвездных далях... Так предрешено!

***
Впадать в унынье при заходе солнца,
Что завтра вновь позолотит восток;
Страдать, что сильный пред судьбою гнется,
Хоть силу лишь выковывает рок;
Бежать от боли, что в игре великой
Питает радость; ненавидеть смерть,
Что к новой жизни нас влечет с улыбкой,
Во тлении не дав душе истлеть;
В отчаянии жить, скорбеть жестоко
И слез не находить иль так рыдать,
Чтоб сердце разорвалось прежде срока;
C ордою зыбких страхов воевать  –
Готов глупец, измерив краткий век,
Не веря, что бессмертен человек.


***
Зачем твердить про жертв и палачей?
Моря не утоляют, меч не ранит
Огня души. Боль пыток и смертей  –
Игра в великой театральной драме.
Когда, судьбой настигнутый, герой
Вдруг рухнет наземь, словно столп всемирный,
Всем содрогнув сердца своей игрой,
И зал замрет, благоговейно-смирный, –
В тот самый миг, исполнив роль, актер
В кулисах с облегчением вздыхает,
Смывает грим и с другом разговор
Ведет иль зал притихший озирает.
Так дух бессмертный жертв и палачей
Живет, невидим для земных очей.


КАМЕННАЯ БОГИНЯ*

Из скромной ниши в городе богов
Вдруг на меня взглянуло Божество  –
Вселенной Мать сквозь каменный покров
Явила чудо Лика своего.
Бессмертна и вольна, она сама
Вселилась в необъятный сон земной,
Таинственна, всесильна и нема  –
В пустыне ль, в небе вещей глубиной  –
И, скрытая умом, теперь живет,
Таинственна, безмолвна и светла,
И ждет, пока душа в нас не поймет,
Зачем в земную жизнь она пришла.
В недвижном камне и в людских сердцах
Она таится, оживляя прах.

__________________________________
* Описывается один из ранних спонтанных духовных опытов автора: «…живое присутствие Кали в святилище на берегах Нармады».


ДВОЙСТВЕННОЕ «Я»

два существа сошлись в моем одном.
Великий бог из-за кулис взирает,
Как, суетясь на сцене, бренный гном,
Водимый мыслью, роль свою играет.
Широк, покоен, словно свод небес,
Осиян светом Знания, свободен,
Бог видит сына Вечности в себе,
Повелевая, словно царь, Природе.
Меньшое «я» в страстях привыкло жить,
Блуждать, искать себя сквозь мысли пляску;
Все должно тем Величьем осенить:
И ум, и жизнь  –  и зеркало, и маску.
Всеведущий, как в танце вдохновенном,
В Неведенье играет прикровенно.


«Я»

Весь этот гордый призрак, наше «я» –
Лишь инструмент в руках природной Силы,
Подвластный ей беспомощный паяц,
Блистательно тупой, могуче хилый.
В нас бьется мыслью падкий ум ее,
Мы видим, слышим чувств ее устройством:
Всю силу, блеск она лишь нам дает,
Рисуя в зыбких красках наши свойства.
А Тот, кто в колесе ее игры
Вращает эти души, словно блики
Своей лучистой Тайны, скрыт внутри,
Незыблемый, безмерный, солнцеликий.
Единый дух космических деяний
Стоит за сонмом призрачных созданий.


НИРВАНА

Все кануло  – бездонное Молчанье.
Нет мысли в мозге, боли в сердце нет.
Немыслимым объят весь белый свет;
Нет «я», Природы, знанья и незнанья;
И город, зыбкой тенью на экране,
Плывет, как призрак; образы без черт
Текут, как в фильме; рифом без примет,
В пустынных безднах тонет мирозданье.
Лишь нескончаемая Неизменность
Везде. Покой безликий, недвижимый,
Стер все  –  и то, что было «мною», в Этом,
Вкусив невыразимую безмерность,
Готово замереть в Непостижимом
Иль слиться с Беспредельным в волнах света.


СЛОВО БЕЗМОЛВИЯ

Мой разум стал безмолвием безличным,
Простором света, чистым, неземным,
Всевластным и всеведущим величьем,
Открытой Богу книгой тишины.
Неведение в ней писало прежде
Невнятные каракули ума:
догадки слепоты, слова надежды  –
Спасенье душ, блуждающих впотьмах.
А ныне я внимаю Слову свыше  –
Немой, всезрящий Луч достиг меня,
И Глас, что лишь Безмолвья уху слышен,
Нисходит из немеркнущего дня;
И я плыву сквозь ширь и мир могучий
В моря свободы к радости кипучей.


ВЫСШИЙ ЗАМЫСЕЛ

Я жизни кличем больше не пленен,
Ее игрою, лютни смеха пеньем.
Умолкли флейты чудные мгновенья,
Услады, муки, черт и красок звон.
И, тишиною духа поглощен,
Я слышу Глас беззвучный Откровенья
И устремляюсь к высшим озареньям,
Чей зов в безмолвьях Вечности рожден.
В душе людской таится пыл нетленный,
Что не унять восторгам внешней сцены;
Ведь жизнь и ум, их битвы и дерзанья  –
Лишь отзвуки грядущей высшей Темы,
Лишь первый проблеск Замысла вселенной,
Лишь присказка всевышнего Сказанья.


ОСВОБОЖДЕНИЕ

Мой дух, мой ум весь космос превзошли:
Пространство, Время тонут в белой шири,
И тело тает, контур, смутный блик,
Воспоминанье в беспредельном Мире.
Весь космос – лишь пылинка в танце сфер,
В разлете бесконечностей блаженных, –
Обитель духа, Вечного шедевр,
Моей безмерной радости арена.
И тает в свете мысль, в восторге – страсть,
Объятые бездонной пустотою,
Безмолвием хрустальным становясь,
Отдавшись власти вечного Покоя.
Вся жизнь теперь  – Немыслимого ритм;
Природы больше нет  – лишь дух царит.


КОСМИЧЕСКИЙ ДУХ

Единый дух, я обнял всю Природу,
Свидетель вечный, целый мир вместил:
И упокой высот ее свободы,
И круговерть ее вселенских сил.
Телесного ума я сбросил узы,
Быть перестал душой, одетой в плоть.
Во мне галактик пламенеют друзы:
Весь грандиозный космос – мой оплот!
Материком и городком живу я,
Вбираю боль земли и сладкий пыл;
Я в каждой ране, в каждом поцелуе  –
Всех тварей скорбь и радость я вкусил.
Бесстрастный, я несу вселенной бремя
В безбрежной тишине, где тонет Время.


«К ТЕБЕ ЛИШЬ…»

К Тебе лишь, о Вседивный, Всеблаженный,
Влечется слепо вся моя душа,
Во всем ловя Твой отклик сокровенный,
Под бременем восторга трепеща.
Во всех глазах Твои лишь скрыты очи
И в каждом гласе – Твой волшебный зов:
Ты сердце мне пленить повсюду хочешь,
Во всех обличьях – страсть Твоих силков.
Тебя лишь я люблю во всех твореньях;
В былинке, в камне – Твой кипит экстаз:
Ты мчишь на крыльях пламенных мгновений;
Весь мир Твоя объяла красота.
Тебя лишь вижу я в челне Времен  –
И пыл надежд к Тебе лишь устремлен.




УЧЕНИКИ ШРИ АУРОБИНДО О ЕГО СОНЕТАХ
[Мистические стихи Шри Ауробиндо] несут на себе печать психического, которым проникнуто его возвышенное сверхсознательное видение, выраженное в глубоко личной тональности. Это откровение о великом труде, совершаемом в стремлении воздвигнуть «мост, что обручил бы небеса с землею». Этот мотив часто звучит и в серии поздних сонетов Шри Ауробиндо, в которых он выразил многие свои духовные реализации языком иногда утонченно ясным, иногда – страстно изобильным, но всегда с прямотой и откровенностью, соответствующей этой автобиографической тональности, которая здесь ощущается отчетливее, чем в большинстве других его стихов-откровений. Особенностью этих сонетов является чувство поразительной близости к реальностям Сверхсознания, выраженным с такой силой и ясностью в человеческом слове, что, кажется, это не просто Неведомое ищет возможности прикоснуться к нашему сознанию, но само наше обычное сознание охватывает и переживает Неведомое… Речь этого сознания, кажется, не просто отмечена прикосновением Сверх сознательного, как это бывало в ранних стихотворениях Шри Ауробиндо, но пребывает в живом единстве с ним, и не просто окрашена характерными тонами высших уровней Сверхсозания – Возвышенного или Озаренного Разума, Интуиции или Верховного Разума, но вбирает их в себя, осязаемо вибрирует ими… Нередко поэтическое слово здесь поднимается даже в высочайший духовный Свет.
………………………………Амаль Киран

* * *
Большинство сонетов Шри Ауробиндо было написано ближе к концу 30-х годов; кроме того, некоторые из них позднее были отредактированы. За исключением немногих, сонеты были изданы уже после кончины автора. Все они представляют собой его духовную автобиографию. Многим строкам из сонетов можно найти параллели в «Савитри», хотя в нюансах и по задачам они, конечно, могут различаться.
……………………………..Амаль Киран

* * *
Во многих отношениях эта серия сонетов является лучшим средством приближения к «Савитри» –  гигантскому эпосу, которому Шри Ауробиндо дал подзаголовок «Легенда и Символ» и который можно вдобавок описать как «Философию», эпосу, где все уровни духовного слова, которые мы можем выделить, достигают своего полновластного выражения. Во-первых, в сонетах также присутствует элемент духовной автобиографии, который в «Савитри», хотя и в форме имперсонального повествования, выражен с подробной и изобильной ясностью. Во;вторых, в них, как и в «Савитри», присутствует элемент духовной философии, изложенной в форме общих идей, нисходящих из Сверхсознания и обретающих светоносное выражение в безмолвном разуме йогина: гармония стройной мысли, выражающей мистическое видение, прикосновение и знание супраинтеллектуального сознания. Кроме того, и метр этих сонетов, пятистопный ямб, словно предвосхищает пятистопный размер «Савитри», а редкий перенос в строках делает сходство еще более очевидным… да и значительное число ритмических модуляций  –  стопы спондея, анапеста, дактиля, трохея или пиррихия – на общей основе ямба очень напоминают технику белого стиха, используемую Шри Ауробиндо в «Савитри».
……………………………….Амаль Киран

Серия автобиографических сонетов, написанная Шри Ауробиндо в конце 30-х – начале 40-х годов, … является своеобразным дополнением к «Савитри» и даже в чем-то обогащает ее содержание. В то же время, эти сонеты имеют свой уникальный характер… Нужно рассматривать эти сонеты Шри Ауробиндо как ритмические дневниковые записи опытов и реализаций духовного искателя, следующего по пути Интегральной Йоги, – его переживаний на всех планах бытия, от пучин Несознания до вершин Сверхсознательных царств.
…………………………….К. Р. Шриниваса Айенгар


Рецензии
Бренный гном, беспомощный паяц, меньшое я - мне понравилось.

Лена Оливвла   10.11.2022 18:21     Заявить о нарушении
Вернёшься из командировки, скажешь мне про 6-2-6 это только персидские тропы или другое возможно?

И скажешь, когда вернёшься, что вернулся, я неск ссылок в прибалтийские тропы добавлю, два Анны и один ещё одна девочка написала.

Лена Оливвла   12.11.2022 09:20   Заявить о нарушении
6-2-6 из-за правила прямого цитирования и похожих текстов в персидсой поэзии сложились как мухаммас тарджи.
.
примеры еще есть, но идей по ним пока никаких.

Психоделика Или Три Де Поэзия   13.11.2022 08:29   Заявить о нарушении