въ море погрузиста, и великое буйство подасть хино

Евангелие от Христа -Слово о полку Игореве.
Глава 104, 105, 106, 107, 108.

104. На реце на Каяле тьма светъ покрыла:

105. по Руской земли прострошася половци, аки пардуже гнздо, и въ море погрузиста, и великое буйство подасть хинови.

106. Уже снесеся хула на хвалу,

107. уже тресну нужда на волю,

108. уже връжеса дивь на землю.

Объяснительный перевод Лихачева:

На реке на Каяле (в месте поражения Игоря) тьма свет покрыла (темные силы одолели светлые); по Русской земле простерлись половцы, как выводок гепардов. Уже спустился позор на славу (позор поражения заслонил собою былую славу); уже ударило насилие (половецкое) на свободу (русских); уже бросился див на землю (Русскую).

Река Каяла -это не место поражения Игоря, а место занятое половцами на русской земле.


Тьма - это половцы. Свет - это русские. Русские - это свет для Бога. Его радость и надежда.
Половцы всегда поганые. Так-то вот, русские.
Без Русского Христа, который называет русских светом, - это себя не уважать.

аки пардуже гнездо

Пардус – это гепард. Только здесь Господь говорит не выводке гепардов, а о шкуре гепарда.


То есть, нахождение половцев на русской земле, выглядело как шкура гепарда, вернее, как черные пятна этой на шкуре. И знать об этом мог только Бог, который это может увидеть сверху и поэтому использовать такое сравнение может тоже только Бог. Поэтому никто из ученых и не понял, что это за сравнение. Никаких карт с расположением половцев быть не могло, такое расположение мог видеть только Христ-Автор Слова. Видимо черные пятна-это стойбища половцев, объединенных в одном лагере по близкому родству.

и въ море погрузиста, и великое буйство подасть хинови.

Это фраза должна находиться в отдельной главе, потому что здесь Господь говорит уже не о половцах, а о себе. Здесь опять перепутался порядок слов.

Этот отрывок должен следовать сразу после:

99. у Плесньска на болони, беша дебрь Кияаню и несошлю къ синему морю».

Повторюсь. Плеснеск -это залив, который сейчас называется Золотой рог, а при Христе просто назывался плёсом.

На болони – это у берега стоял корабль-дебрь, кияню-океанский, на который погрузили Тело Христа после Распятия и опутали Его железом.

Корабль пошел в сторону Мраморного моря

и въ море погрузиста- чтобы погрузить Тело Христа в море.
Утопить Христа в глубоком месте. Ни Золотой рог, ни Босфор для этого не подходят-они мелкие.
Поэтому корабль пошел в сторону Мраморного моря, больше никакого здесь нет.

и великое буйство подасть хинови

У ученых из Справочника по Слову хинова-это китайцы. У Лихачева еще шире, у него это «восточные народы». Ну что ты будешь делать. Христа у них в Слове нет, а китайцы есть.

На самом деле.

Даль В.И.

ХИНИТЬ

ХИНИТЬ что, сев. хулить, хаять, охуждать, бранить, бол. охинить.

На самом деле речь идет о Воскресении Христа.

Господь оживил своё Тело и бранился! Отчего Он бранился?

Когда Господь Воскрес, то обнаружил себя скованным и в Гробу.

Вот Он и бранился, пытаясь избавиться от оков.

Уже снесеся хула на хвалу.

Хвала- это сам Господь, которого хвалят.

Снесеся хула - Господа проклинал Всеслав Полоцкий, которому удалось убить Христа - снеслась хула на Христа - слова хулы на Христа превратились в убийство Христа.

уже тресну нужда на волю.

Здесь пора сказать, что Господь не просто был опутан железом, а лежал в Гробу, опутанном железом. И Господь кулаком вышиб крышку Гроба, отправив её в полет, что изображено на наплечнике Христа - Воскресение.


уже връжеса дивь на землю

Это Господь встал из Гроба на палубу корабля. Дивь, как вы помните был на знамени полков Игоря и это никто иной, как сам Господь. Поэтому и здесь Господь себя называет Дивь. Что мы еще видим на наплечнике Воскресение?

Когда Господь встал, охрана сразу упала от страха.

А кроме того, Господь правой рукой сбрасывает с себя краски ночи, которая в виде ангела находится справа от Христа и одевается в краски утра, которое находится слева от Христа. Это аллегория. Господь как был раздет, так и остался раздетым, Его краски утра одели.

Зашеломянем!

Все главы 1-108 на моем Дзене.
"Байгильдин Валентин о Русском Христа, фантастика отдыхает"


Рецензии