Point me at the Sky перевод песни Pink Floyd

Здравствуй, Юджин
Это Генри Маклин
К полёту готова одна из машин
И тебе я звоню
я уйду - говорю, но может
Ты со мной полетишь
И спрячешься тоже

Разве не странно
Неизменны наши раны
И от безумия лучше не стало
В игры играем, в слезах завершаем
И тысячи лет эти игры продолжаем...

Раз, прыжок, и космос ждёт, ворот выше и в полёт
Фитиль зажги и отбегай, а он кричит прощай-прощай...

Вот и в небе я, лечу, пока...
Вот и в небе я, лечу, пока...
Вот и в небе я, лечу, пока...

И если совсем через лет 37
всё еще будет Земля вас держать
Больше вас станет - надеюсь я, да нет
И воздуха будет вам всем не хватать

Люди вечно давят на меня, от того лишь ненависть одна
И это проглотить лишь можно таблеток выпив осторожно

И всё что вам скажу - это прощай!
И маме, сестре, брату передавай - прощай!
Да, Джин, мы не из глин, прощай!
Вот и суть, это Млечный Путь, прощай!
Крах, взмах, прах, крах, прощай...


2011


Рецензии