Пролог. Г. Гейне перевод

Юбки чёрные, шёлк чулок,
Беловежливые манжеты...
Речи нежной сплошной поток,
Поцелуями подогретый.

Я б поверить был вам готов,
Что любовь горяча и пламенна,
Но не верю в искренность слов,
Ваших слов о любовных страданиях.

Я хочу на вершину горы,
Где стоят небожителей хижины,
Где свободно дышать до поры,
Где ветрА дуют резко, обиженно.

Там, на самой вершине, в горах,
Тёмных сосен стоят ряды,
Поют птицы, вода в ручьях,
Облака проплывают, как дым.

Будьте счастливы, жалкие души!
Если можете - много раз.
Я хочу удалиться в горы
И смеяться, глядя на вас.


Рецензии