Чэнь Юйи Смотрю на дождь
Окно отворил и чинно сидит, на смену погоды глядя;.
Река перед домом, хребты позади - в дымке из облаков,
А от десяти тысяч гор и лесов доносится шум дождя.
Ветки бамбука под морем воды гнутся сильней и сильней,
Но ветер подул и светлое небо снова над горной грядой.
Не страшно, что крыша дома течет и места сухого нет,
Впору оружие и латы помыть этой водой дождевой.
Перевод с китайского языка
Династия Сун
Свидетельство о публикации №122110803203