1076. Господин де Мольер

Арманда. Я не вижу морщин на твоем лице. Ты так смел и так велик, что у тебя не может быть морщин. Ты — Жан...
Мольер. Я — Батист...
Арманда. Ты — Мольер! (Целует его.)
        Михаил Булгаков, «Кабала святош»

        Он просыпался и слышал слово — Мольер. Ложился — все тот же Мольер. Этот Мольер ему снился один раз! Этот загадочный человек принадлежит к тому странному миру, который носит название «актерский мир».
        В чем дело? Две недели, взбудоражив весь город и двор, по Парижу летала фамилия — Мольер!.. Мольер здесь, Мольер там… Вы слышали? Какой-то провинциал?.. Говорят, изумителен! К тому же он как будто сам сочиняет? Его величество двадцать четвертого смотрит в Гвардейском зале. Вы приглашены? Мольер, Мольер, всюду Мольер…
        По необозримой аллее, меж стен стриженой зелени, двигался кортеж, и в голове его верхом на коне ехал король Людовик. Шли оркестры, и трубы в них кричали так оглушительно, что, казалось, их было слышно за двадцать километров, в Париже. Между хорами музыки ехали колесницы, и на одной из них возвышался загримированный богом Аполлоном Шарль Варле де Лагранж. На следующих колесницах ехали актеры, одетые в костюмы знаков созвездий Зодиака. Шли и ехали костюмированные рыцари, негры и нимфы. И виден был среди них на колеснице бог лесов Пан с козлиными ногами, которого изображал господин де Мольер.
        Михаил Булгаков, «Жизнь господина де Мольера»

***

«О связь времен! О токи просвещения!» —
как говорил Булгаков. Твой союз
с прекрасной нимфой Театра, без сомнения,
величием нетленен. Скольких муз

ты покорил? Срывал аплодисменты
и слезы короля! Греми, француз,
победным «Бру-га-га!»*, пусть комплименты
в твой адрес не смолкают. Тяжкий груз

повозок театральных твои плечи
оставят: караван идет, и слух
ласкают многострунной лютней речи
бретеров и любовниц-молодух;

ночевок больше нет на сеновале,
нет пыльных скарбов, визгов метрдотелей.
Взойдет ли солнце над Пале-Роялем,
в душе комедианта-Сганареля*?

Лукавый галл (лицо в медовых складках
наигранности после мускателей)
пройдет по закулисью, и лампадку
потушит: «Мы сыграли? Неужели!..»

Дивертисмент Люлли и фарс Мольера.
О чем там молвят злые языки?
Что гений – ипохондрик? Лицемеры!
Твори, Мольер, всегда и вопреки —

пусть Смерть считает высшей привилегией
тебя забрать в свой театр (по-людски
ее понять не сложно), но с Коллегией
Божественной они давно враги:

Фиаско, Смерть! Забудь уж про трагедию,
жизнь снова тебя схватит за грудки,
бессмертье пьесу превратит в комедию
и вновь поставит. Нет, Мольер, живи

в актерах, драматургах — вдохновением,
кураж и дар смешить — твои волхвы.
В гримасе Горжибюса* отражение
дней наших да ошибок ключевых.

Милейшие маркизы с кружевами,
поэты мадригалов — все равны —
и светские аббаты с их сынами,
и остроумы — театров болтуны

перед твоим пером — все беззащитны,
как дети, и совсем невелики.
Надень парик и нос, святой бесстыдник,
обсыпь лицо мукой, пусть башмаки

твои подвалы сцены сотрясают,
как смех в аншлаге зала! Языки
умолкли злые? Нет? Все рассуждают,
уж как с Мольером взгляды их близки!


1 октября 2022 года


* Цитата: «…Делая привычные паузы перед репликами, чтобы пропускать валы хохота, он понял, что слышит знаменитый, непередаваемый, говорящий о полном успехе комедии обвал в зале, который в труппе Мольера назывался «бру-га-га!» (из романа Михаила Булгакова «Жизнь господина де Мольера»).
* Сганарель (фр. Sganarelle) — действующее лицо в амплуа простака целого ряда пьес Жана-Батиста Поклена (Мольера).
* Горжибюс — персонаж пьес Мольера, трезвомыслящий буржуа, чьим разумным советам не желают следовать.


Рецензии