Тиха любов - превод от руски

 

ТИХА ЛЮБОВ - превод на български

автор - Нина Цурикова

Любя те в мечтите и мислите.
Ти си с мен с ветрове и треви.
На врата ти не искам да висна
и да стана отрова, уви.

Не ще се мотая в краката ти,
по пътеката предначертана.
С песен гълъбова под стряхата
Нощем ще лекувам раните.

Твоят образ в сърцето си нося-
ти не ще узнаеш любими.
И в съня си за теб се тревожа.
Все те чаках, обичах. Прости ми…

Неусетно в съдбата се вплита
Здрава нишка от моята душа,
Аз мълча... и ти не ме питай.
Ти не трябва да знаеш това.


ОРИГИНАЛ.Нина Цурикова
ТИХАЯ ЛЮБОВЬ
http://stihi.ru/2022/06/15/2603

Я люблю тебя в снах и мыслях,
Ты со мною в ветрах и травах.
На плечах не хочу повиснуть,
Чтоб обузой не стать, отравой.

Чтоб не путаться под ногами
На пути, обозначив вехи,
А баюкать тебя ночами
Тихой горлицею под стрехой.

Никогда не узнаешь,милый,
Что незримо во мне твой образ,
В мыслях вечно ждала, любила,
В снах своих за тебя тревожась.

Из души моей нить тянулась,
Незаметно в судьбу вплетаясь
И признанья строкой вернулась.
...Ты о том ничего не знаешь.


Рецензии
СПАСИБО, милая Ирен!!

Нина Цурикова   02.11.2022 00:45     Заявить о нарушении