Павлин в силках. Пародия
Силок порвавшей Смерти хвастать нечем:
Твой ясный взор ее не скроет тень -
В моей литой строке ты будешь вечен.
ШЕКСПИР. СОНЕТ 18
Павлин Смородин. сайты Фабула и Поэмбук
https://poembook.ru/poem/2827226-v-shekspir-sonet-18
=====
ПАРОДИЯ "Павлин в силках"
Шекспир взглянул на данный перевод,
Захохотал раскатисто и звонко:
"Скажите мне, да кто же из господ
Стишки слагает уровня ребёнка?
Хотел бы знать, кто этот рифмоплёт,
Который смысл сонетов изменяет?
И отсебятину, как блюдо, подаёт
К тому же, чуждые слова вставляет?
Он о каких "силках" тут написал?
Я разве говорил о ловле птичек?
На что же намекает сей нахал,
А может ищет на свой тыл отмычек?
"Литой" я не вставял в свою строку,
Зато могу пройтись по индюку"
Свидетельство о публикации №122101803951
Алена Неленко 19.10.2022 18:43 Заявить о нарушении
Сегодня у меня времени нет, но я по всем его 15-ти сонетам пройдусь.
Спасибо, Алёна, за отзыв!
Чуйкова Светлана Владимировна 19.10.2022 19:19 Заявить о нарушении