Властелин колец - эпиграф, перевод с английского

Три кольца для славных королей эльфийских,
Семь — для гномов в каменных обителях,
Девять — для людей, всегда ко смерти близких,
И одно — для темного Властителя.

В землях Мордора, где царствие теней.

Одно кольцо, чтоб ими управлять,
Одно кольцо, чтоб их всегда найти,
Одно кольцо, чтоб вместе их собрать*
И в тьму кромешную их души низвести.

В землях Мордора, где царствие теней.



* Написал очень давно, когда еще не знал, что рифмовать на глаголы нельзя. Возможно, когда-нибудь переделаю. Но не сейчас.


Рецензии