Волшебный промежуток Перевод Йоахима Берна

Мир в хаосе - мир потерял рассудок -
А где-то светлая любовь - как и мечта -
Таят в себе волшебный промежуток -
Где пылает нежным светом доброта!

The world is in chaos, the world has lost its mind,
And somewhere bright love, like a dream,
Conceals a magical gap,
Where kindness burns with a gentle light...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →