Ранняя роза

Нгуен Тхань Нга
 Перевод с вьетнамского

Ранняя роза

В твоей руке дрожит невинно роза.
Туман накрыл таинственно Далат.
Росинки на стебле как будто слёзы.
Любовь простилась с нами в листопад.

Звучит гитара, пальцы бьют по струнам,
Как дождь в саду над пропастью шумит.
В промокшем платье ты при свете лунном-
То дождь уколет, то муссон кружит.

А где-то пианино диким рёвом
Кричит, о стену бьётся, рвет колки.
Вот дождь утих, в сиянье леденцовом
Открылось небо будто васильки.

И я сравнил тебя с цветком прекрасным,
Что любим мы дарить и получать.
Твоя любовь на лепестке атласном
Дрожит росой, грозясь с шипа сбежать.

Рассветным солнцем дышишь ты привольно,
Но обо мне не думая совсем.
Твои шипы мне ранят душу больно.
Я не увлек тебя, увы, ничем.

10.04.22


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →