Гейша, по-имени Осень

Ты Осень-гейша. Ты покинула додзё,
и две ноги твои уже обуты в зори.
И каждый листик бьётся словно мотылёк
о черепицу гнутых крыш, походке вторя.

Влачится шлейф неторопливо, кимоно,
густой молочно-золотистой поволокой.
Всё также зелен твой Тэйен изящный, но,
так близко время осени уже глубокой.

Ты словно мастер и умелец - Сёкуни'н -
твоих искусных рук прекрасны оригами.
Скользят кораблики по глади Сякудзи'.
под неземными лепестками-парусами.

Писателя известным танцем всех времён
ты развлечёшь, как и отточенным кабуки...
Возможно и Симада написал "Канон,
звучащий вечно" в грустный час разлуки.

 
-  -  -  -  -  -  -  -  -

Примечания:
додзё - место для медитаций и других духовных практик;
зори - деревянные сандали;
Тэйен - японский садик;
Сёкуни'н - мастер, зодчий;
Сикудзи(и) - река в Японии, протекающая через Токио.
Симада Масахико - японский писатель, автор трилогии "Канон - звучащий вечно".


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →