Обреченный Корабль Уильям Моррис

Обреченный корабль мчит вперед беспомощно чрез море,
Все, что моряки могут сделать, уже сделано,
И смерть оставлена обоим для любования подле,
Пока, плечом к плечу, два друга сидят молчаливо;

Друзья однажды, враги однажды, а ныне свободные смертью
От Любви и Ненависти, от всех вещей утрат или побед;
Все еще, волшебство от той борьбы прогоняет
Облака всей надежды или ужаса, что могут быть.

Так, Печаль, мы ли сидим, плечом к плечу,
Средь этого сумбура от серой бесприютности,
Ни имеем мы образов падения или честности,

Дразнить, ваш лик спасти, целованный, новобрачной,
Ваш презрительный лик слез, когда Я был назван,
И падал ниц пред болью, Я не был создан выносить.





THE DOOMED SHIP

BY WILLIAM MORRIS

The doomed ship drives on helpless through the sea,
All that the mariners may do is done
And death is left for men to gaze upon,
While side by side two friends sit silently;

Friends once, foes once, and now by death made free
Of Love and Hate, of all things lost or won;
Yet still the wonder of that strife bygone
Clouds all the hope or horror that may be.

Thus, Sorrow, are we sitting side by side
Amid this welter of the grey despair,
Nor have we images of foul or fair

To vex, save of thy kissed face of a bride,
Thy scornful face of tears when I was tried,
And failed neath pain I was not made to bear.


Рецензии