Regard sur la verite и перевод

Qu est-ce que la verite?
Qu est ce que le mensonge?
On peut peut-etre y songer...

Qu est ce qu une verite
Tue dans les tenebres?
Sinon une vaine realite

Quand la verite se mele de haine
Le coeur ne se remplit-il pas d obscurite?
Le passant qui traine, pourra-t-il la distinguer?

Faut-il une lumiere
Pour qu elle connaisse le jour
Si ce n est la haine, c est donc l amour

La verite sort d un coeur eclaire
Puisse-je garder l oeil ouvert, l ame en priere
Afin de pouvoir l apprecier chaque jour

Попытка перевода

Взгляд на правду

Что такое правда?
Что такое ложь?
Можно подумать об этом...

Что такое правда
Если заперта в темноте?
Разве не напрасно течёт?

Когда её перекрасит ненависть
Сердце наполнено светом или тьмой?
Прохожий рядом, может ли он её различить?

Нужен свет сквозь
Чтобы она узнала день
Ведь, если не гнев, то и любовь

Правда исходит освещённым сердцем:
Душа в молитве, открывать глаза
Чтобы её уметь ценить каждый день


Рецензии