Сугъзарийна

                Сугъзарийна - на западноосетинском - "золото", имя Зарина
                также восходит к авестийскому "zaranya" - золото

Глоток воды, что слаще тонких вин?
Закат туманный? Радостный рассвет?
Зарина, ты как будто бы зарин:
Вдохнул – и насмерть. Антидота нет.

Скажи мне, скольких погубил твой взгляд?
Для скольких смертным приговором стал?
Зарина, ты как будто бы заряд
В стволе дуэльном.
Выстрел – наповал.

Но сказано: «Никто не гибнет зря».
Где жизнь ликует – смерть уходит прочь.
Зарина!
Ты – как будто бы заря,
Взорвавшая надеждой злую ночь…


Рецензии
Очень нравится звукопись и образный ряд.
А вот перевод названия и имени, может быть, дать прямо эпиграфом?

Женевьева Гжибовска   25.01.2023 14:58     Заявить о нарушении
А что, хорошая мысль) спасибо! Сугъзарийна - на западноосетинском - "золото", имя Зарина также восходит к авестийскому "zarayna" - золото

Тимур Будаев   26.01.2023 00:10   Заявить о нарушении
Собственно, и русское слово "золото" из того же корня

Тимур Будаев   26.01.2023 00:11   Заявить о нарушении
Пошла читать про этимологию слова "золото", есть очень интересные моменты. Всё-таки я очень люблю этот раздел языкознания.

Женевьева Гжибовска   26.01.2023 21:36   Заявить о нарушении
Языкознание вообще очень интересно...

Тимур Будаев   26.01.2023 23:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.