Повержена в прах увяданья

Повержена в прах увяданья
Лесов золотая краса.
Лишь листик дрожит в ожиданье
Мятежной зимы и конца.
 
Проглядно, свежо и извечно
Октябрьское бытиЕ.
И слышится мне издалече
Собаки пробег по хвое:
 
По склону оврага – на взгорье,
Осыпав чапыжника край.
Вот в гулком сквозном редкоборье
Собачий разносится лай.
 
«Аф-аф!» -
Откликается эхо
В осенней озябшей тиши.
Охотничья будит потеха
Куницу в сосновой глуши.
 
Но где там моей пустолайке
Проворного арить зверька.
Она, сиганув по закрайку
Растущего ввысь сосняка,
 
Исчезла в колоднике старом
Меж сваленных в груду лесин.
Лишь там, над древесным навалом,
Мелькнула хвостом дымовым.
 
Явился мой пёс, виновато,
Виляя поджатым хвостом.
Мы вместе по жерднику гати
Уходим в синеющий дрём.
   
 
*********** ********** ********** ********* ******** *********
Чапыжник – кустарник, густые заросли.
Арить – следить, выслеживать (арь - след).
Колодник – бурелом из крупных деревьев.
Лесина – взрослое (строевое) дерево.
Жердник – настил из жердей.
Дрём – дремучий лес.
Фото Н. Леухина.


Рецензии
Здравствуйте, Сергей!
Прочла несколько Ваших пейзажных стихов и покорена сочностью изображения, богатством изобразительных средств, обилием слов, употребляемых нечасто, местными словами. Спасибо за то, что содействуете сохранению звучащего русского слова!

С уважением и наилучшими пожеланиями,

Людмила Пайль   23.11.2023 02:49     Заявить о нарушении
Большое спасибо!
Это наш заволжский язык, правда уходящий в прошлое...
С уважением Сергей!

Сергей Карпеев 3   26.11.2023 20:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.