Советы любви

По мотивам Фридриха Рюккерта



Любовь твердила: Если ты - поэт,
То не ищи огонь в глазах любимых.
В них должен ликовать небесный свет.
Лишь он в любви гарант необходимый!

Любовь твердила, что огонь сожжёт
В один момент родившиеся чувства.
Лишь божий свет нам счастье принесёт,
А радость жизни - вера и искусство!

Любовь твердила: Только два крыла
Сплотят семью. Не цепи, а свобода!
А я её совет не поняла...
И вот одна под сенью небосвода.



Die Liebe sprach: In der Geliebten Blicke
Mu;t du den Himmel suchen, nicht die Erde,
Da; sich die be;re Kraft daran erquicke,
Und dir das Sternbild nicht zum Irrlicht werde.

Die Liebe sprach: In der Geliebten Auge
Mu;t du das Licht dir suchen, nicht das Feuer,
Da; dir’s zur Lamp’ in dunkler Klause tauge,
Nicht dir verzehre deines Lebens Scheuer.

Die Liebe sprach: In der Geliebten Wonne
Mu;t du die Fl;gel suchen, nicht die Fesseln,
Da; sie dich aufw;rts tragen zu der Sonne,
Nicht niederziehn zu Rosen und zu Nesseln.

Построчный перевод
Любовь говорила: Во взгляде любимого
Ты должен искать небо, а не землю,
Чтоб освежилась в нем лучшая сила,
И созвездие не станет для вас блуждающим огоньком.

Любовь говорила: В любимом глазу
Ты должен искать свет, а не огонь,
Чтоб он годился тебе, как светильник в темной камере,
Не поглощайте страх своей жизни.

Любовь говорила: В любимом блаженстве
Ты должен искать крылья, а не цепи,
Что они несут тебя к солнцу,
Не тянутся к розам и крапиве.


Рецензии