Про профессию учителя
А вот из меня, и правда, учителя не получилось, хоть и диплом педагогический. Ещё после педпрактики в средней школе, которую все студенты проходят на четвёртом курсе, после крика-шума на переменках в коридорах, мне не захотелось окончательно погрузиться в этот ребячий мир, чтобы объяснять, как надо произносить артикль the, касаясь кончиком языка альвеол на нёбе. Очень английский язык нравился, вот и пошла в университет учиться. Правда, в диплом кроме преподавателя были вписаны ещё две специальности -- филолог и переводчик. Они меня и выручили.
Жизнь оказалась настолько непредсказуемой, что в тридцать пять я вдруг стала соискателем, а затем аспирантом в Московском государственном университете культуры и искусств, что в Химках. А до этого Высшие библиотечные курсы закончила, потому как работала в самой главной библиотеке страны -- "Ленинке". Вот куда судьба занесла. Но занималась международным книгообменом, и иностранные языки мне очень понадобились. А знала я их хорошо, хоть так и не съездила ни в Англию, ни во Францию, не случилось, в общем. Мало мне показалось библиотечных знаний, хотелось наукой заниматься. Папочка меня отговаривал: "Доченька, не надо, не ходи в аспирантуру, ты такая слабенькая по здоровью, ну зачем тебе напрягаться..." А моя оптимистичная мама твердила наперекор: "Пусть, всё равно здоровья не прибавится, ну хоть кандидатом наук станет, я ведь так диссертацию и не защитила, а писала её. Пусть... дети должны идти дальше родителей".
Не знаю, как и почему возникло это желание учиться, (правда, оно у меня никогда не пропадало, всегда то одни курсы дополнительно заканчивала,то другие, то испанский, то стенографию, в общем, "искала себя"). Многие после университета говорили:"Ну всё, образование высшее есть, больше никогда, да чтоб мы.. да чтоб когда-нибудь...читать тонны литературы за ночь, зубрить наизусть, просиживать погожие дни в лингафонке, нет уж..."
Как я сдавала "на отлично" экзамены по кандидатскому минимуму -- это другая история. "Учителя были хорошие", -- как говорится в одном известном кинофильме конца прошлого века, но по другому поводу. Однако это истинная правда, школьные учителя в провинциальном, но областном городе, который расположен между двумя столичными мегаполисами, и вправду были отличные. Потому реферат про эстетику Гегеля за два дня до сдачи экзамена по философии был срочно напечатан мной ещё на пишмашинке в соответствии с требованиями.
Но я не об этом. Диссертацию начала писать необычно, не как все: сначала "рыба" на "троечку", потом её подправлять, подправлять до упомрачения, пока, наконец, или голова протухнет, или хвост отвалится. Нет,мой научный руководитель заставил меня написать статью, самую первую, настоящую, про книгообмен. Я её переписывала пять раз! Причём, он никогда не правил мои каракули, так как раньше, "в те далёкие времена" -- как говорится в сказках, всё писалось сначала от руки, в большей степени простым карандашом, чтобы легче было стирать ластиком там, где надо исправить фразу или даже целый абзац. Получались склеенные рулоны/свитки, из которых рождалась Диссертация -- моя "дочь", так как к тому времени два рождённых по-настоящему сына у меня уже были. Мой дорогой учитель любил исправлять так:"Опять двадцать пять, за рыбу деньги", -- писал он мне на полях. Это означало "повтор в тексте" и надо его ликвидировать. Я научилась распознавать пометки в духе Хармса и понимать их. Отработала свою первую статью до запятой. Она потом стала одним из параграфов моей диссертационной работы. Вот так.
Никогда мой учитель не давал мне поблажек. Не знаешь библиографоведения? А как ты собираешься экзамен сдавать по этому профильному предмету? У тебя отпуск летний есть? А вот ты договорись со своим руководством на работе и бери каждую неделю день от отпуска, приезжай во МГУКИ на лекции, слушать будешь вместе с первокурсниками-аспирантами. Я так и делала. Читавшим тогда лекции Коршунову и Терёшину -- Царствие небесное. (Кстати,именно Владимир Иванович Терёшин впервые заговорил о термине "документообмен", на котором я потом настаивала на защите диссертации, ведь не всё можно назвать книгой, как оказалось).
Возвращаясь к своему учителю-научному руководителю, должна сказать, что человек он очень скромный, донельзя принципиальный, ни конфетки не взял из моих рук за всё время. Но я-то об этом ещё не знала.
И вот октябрь. Приближался День Учителя. У меня с научным руководителем была назначена встреча на Пятницкой, где тогда располагались библиотечные курсы "Ленинки". В День Учителя как же без цветов? Немыслимо! Но ведь он мужчина. Не букет же ему дарить? И я выбираю на цветочном рынке одну длиннющую красно-бордовую розу, красивую-раскрасивую, и несу её бережно, как младенца. Наставник не обратил на мой цветок ровно никакого внимания. Мы с ним просмотрели материалы, обговорили, как двигаться дальше по моей диссертации, какие моменты учесть. Собрались уже уходить, прощаемся в коридоре.Я вручаю ему эту злосчастную розу: "Пожалуйста, завтра День Учителя, примите от меня в знак признательности". "Это лишнее", -- строго сказал он. На его счастье мимо проходила молоденькая девушка-методист, и он, не раздумывая, вручил ей МОЮ розу! У меня слёзы брызнули из глаз. Я ЕМУ эту розу покупала, а он отдал первой встречной!
Но дальновидность моего наставника удивила уже потом: девочка-методист выросла, выучилась, стала кандидатом наук и теперь сама возглавляет Высшие библиотечные курсы. А мой научный руководитель -- "научный отец", как я его называю более двадцати пяти лет, стал мне настоящим другом и советчиком. Ему первому я доверила прочитать свою стихотворную рукопись, с ним советовалась и по житейским делам, и по непростым ситуациям на работе. Продолжаю это делать и сейчас, знаю, что у него всегда найдётся время для своего ученика, а о чём бы я ни спросила, всё останется между нами, дай Бог ему здоровья и долголетия. Вот что такое профессиональная этика. Вот что такое настоящий учитель.
Свидетельство о публикации №122100603781