Хорошенькое дело! ЭХО

         ХОРОШЕНЬКОЕ ДЕЛО!
ЭХО
                «Вперёд, заре навстречу, Товарищи в борьбе!»...
                /«Молодая гвардия» А.И.Безыменский/

Запиши: Никогда не говори «никогда»,                /заруби на носу/
что в переводе значит: Не зарекайся.                /другими словами/
Время покажет: Что  Где  и  Когда:                /происходит/
Просто на Него, как на Бога, полагайся.

Оно продолжает «Делать своё дело»,
ибо знает лучше: Что нужно нам.
Ему наши нужды- утолять не надоело!?
Выходит Ему- «суть» /нашей/ жизни видна!

Представляешь, какое зренье у Него?!
Вот бы нам тоже!- иметь такое...                /по подобию/
Сколько бы тогда мы увидели всегооо!!!...
И?- оставили б Его, наконец, в покое?                /забыли б?/

А может Оно не желает покоя!?
Призвание «Времени»- всегда идти!- вперёд.                /заре навстречу!/
Выходит Оно не терпит «Застоя»?
И нам стоять на месте одном не даёт.

И не говори... «Жизнь- это движение»!
Они что?- между собою  сговорились:                /Время и Жизнь/
«Тешить своё богАаатое Воображение»...
Представляешь?- кем мы тут «породились»                /породнились/

                03.09.2022.51Б26

"порождение БогАаатого воображения"!?- образного мышления; фантазии; вымысла...

стихи немецкого поэта Мозена /или Айльдерманна/ посвящены герою нац.освободительной  борьбы в Тироле Андреасу Гоферу; Текст Безыменского- вольный перевод революционной песни «Юная гвардия», 1907; Во времена СССР считалась неофициальным гимном ВЛКСМ, 1922;

текст менялся, но суть оставалась- революционной: Призыв к активным
наступательным действиям, к достижению поставленной цели:
освобождению; /Весь мир насилья мы разрушим, до основанья а затем.../

Вперёд, заре навстречу,
Товарищи в борьбе!
Штыками и картечью
Проложим путь себе.

Смелей вперёд, и твёрже шаг,
И выше юношеский стяг!
Мы- молодая гвардия
Рабочих и крестьян....


Рецензии