Тин Уевич. Во мне без меня
Уре од смоле цуре бесмислено,
суморни човјек снатри бестјелесно,
сутонска страст се боји безимено,
а љубав јеца, јеца беспредметно;
и све је данас празно бесконачно,
а вјетар дува, дува безутјешно
на голе душе које непрестано
ишту и грле безнадно, бескрајно.
Тин Ујевић
Во мне без меня
Бессмысленно течёт, течёт живица,
усталец бестелесно грезит, грезит
вечерня страсть безыменно боится,
любовь рыдает ни по ком нетрезво,
и всё-то ныне пусто бесконечно,
а ветер дует,дует безутешно
в нагие души, кои ищут встречи-
впустую, безнадёжно, медля, спешно.
перевод с хорватского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №122100207536